d9e5a92d

Нормы, относящиеся к добровольному страхованию


Статья 15. Нормы, относящиеся к добровольному страхованию или
непрерывному факультативному страхованию
1. Положения статей 13 и 14; не должны применяться в области, связанной с добровольным и непрерывным факультативным страхованием.
2. Применение законодательств двух или нескольких государств-членов включает в себя соединение следующих условий:
- при наличии заключенных договоров по обязательному страхованию и по различным видам добровольного или непрерывного
- факультативного страхования в отношении заинтересованного лица считается заключенным только договор обязательного страхования;
- при наличии договоров, заключенных по .двум или нескольким видам добровольного страхования или непрерывного необязательного страхования, заинтересованное лицо может выбрать любой вид добровольного или непрерывного необязательного страхования.
3. Тем не менее в том, что касается случаев инвалидности, старости и смерти (пенсии), заинтересованное лицо может быть застраховано по добровольному или непрерывному дополнительному страхованию в государстве-члене даже в случае, если он является застрахованным по обязательному страхованию в соответствии с законодательством другого государства-члена, с учетом того, что законодательство первого государства-члена допускает наличие двух или более договоров страхования в отношении одного лица.
Заинтересованное лицо, желающее быть застрахованным по добровольному или непрерывному дополнительному страхованию в, государстве-члене, законодательство которого предусматривает, независимо от наличия такого договора страхования, дополнительное непрерывное страхование, может быть застраховано только по непрерывному факультативному страхованию.
Статья 16. Специальные нормы, относящиеся к персона дипломатических
миссий, консульств, а также к вспомогательному персоналу
Европейского сообщества
1. Положения пункта "а" раздела 2 статьи 13 применяются к персVналу дипломатических миссий или консульств и к частному домашнему персоналу, находящемуся на службе у дипломатического персонала или в офисах.
2. Однако работники, упомянутые в пункте 1, являющиеся гражданами направляющей страны, могут выбрать юрисдикцию своего государства. Это право выбора может быть осуществлено заново в конце года и не имеет обратного действия.
3. Лица, относящиеся к вспомогательному персоналу ЕЭС, могут выбирать между законодательством государства-члена, на территории которого они работают, и законодательством государства, которому они подчинялись до этого, или законодательством государства-члена, гражданами которого они являются, за исключением выбора положений, касающихся субсидий семьям, предоставление которых регулируется Регламентом, применяемым к вспомогательному персоналу. Право выбора не может быть осуществлено более одного раза и считается действительным со дня поступления на работу.

Статья 17. Исключения из положений статей 13—16.

Статья 99. Вступление в силу
Настоящий Регламент вступает в силу в первый день седьмого месяца после публикации в официальном вестнике ЕЭС в соответствии с Регламентом, регулирующим применение положений статьи 97. Оба Регламента аннулируют следующие положения:
- Регламент № 3 Совета о социальной защите работников эмигрантов;
- Регламент № 4 Совета о применении и развитии норм, содержащихся в Регламенте № 3;
- Регламент № 36/63 ЕЭС Совета от 2 апреля 1963 г. об официальной защите приграничных работников.
Однако положения статей 82 и 83 об образовании Консультативного комитета должны применяться со дня публикации Регламента о применении согласно статье 97.
Настоящий Регламент распространяется на все формы социального обеспечения и применим в любом государстве-члене.

Люксембург, 14 июня 1971 г. Документ 14
Документ 14

Директива Совета № 75/117 от 10 февраля 1975 года, касающаяся сближения законодательства государств-членов, касающегося применения принципов равенства оплаты труда работающих мужчин и женщин
Совет ЕЭС, изучив Учредительный договор ЕЭС и, в частности, его статью 100,
Изучив предложение Комиссии, изучив решение Европейского парламента, .


Изучив решение Социально-экономического комитета,
Считая, что реализация принципа равной оплаты работающих мужчин и женщин, что закреплено в статье 119 Договора, является неотъемлемым условием создания и функционирования общего рынка;
Считая, что в первую очередь государства-члены должны гарантировать применение этого принципа с помощью соответствующих законодательных, регламентирующих и административных распоряжений;
Считая, что Резолюция Совета от 21 января 1974 г., связанная с программой социальных действий и продвигающая по пути прогресса условия жизни и/ работы, а также социального и экономического развития, признала приоритетный характер действий в пользу женщин в том, что касается доступа к работе, образования и профессионального продвижения, а также условий труда, включая оплату;
Считая, что необходимо улучшить законодательное регулирование с помощью норм, направленных на непосредственное применение принципа равноправия таким образом, чтобы положение всех работников Сообщества могло бы улучшиться от защиты в этой области;
Считая, что существующее неравноправие в государствах-членах, несмотря на усилия, направленные на применение Резолюции, принятой на Конференции государств-членов 30 декабря 1961 г., об Уравнивании заработных плат женщин и мужчин, что обостряет необходимость принятия национальных актов, касающихся применения принципа равной оплаты,
привял настоящую Директиву;

Статья 1. Принцип равной оплаты труда работников — мужчин и женщин, закрепленный в статье 119 Договора и в дальнейшем именуемый "принципом равной оплаты", предписывает за одну и ту же работу или за работу, одинаково оплачиваемую, устранение во всех формах и условиях оплаты труда какой-либо дискриминации по признаку пола.
В частности, если используется система профессиональной классификации для определения заработной платы, эта система должна базироваться на общих критериях для работающих женщин и мужчин и устанавливаться в той форме, которая исключит половую дискриминацию.

Статья 2. Государства-члены должны включить в свои национальные законодательные акты необходимые меры для того, чтобы каждый работник не считал себя ущемленным из-за невыполнения принципа равной оплаты и чтобы он мог защитить свои права юридически путем обращения в компетентные инстанции.

Статья 3. Государства-члены должны отменить дискриминацию между мужчинами и женщинами, возникающую в результате применения законодательных и административных актов, противоречащих принципу равной оплаты.

Статья 4. Государства-члены должны принять необходимые меры для того, чтобы положения коллективных профессиональных соглашений или договоров об оплате или индивидуальных трудовых договоров, которые противоречат данному принципу, были признаны недействительными, либо были приведены в соответствие с указанным принципом.

Статья 5. Государства-члены должны принять необходимые меры для защиты работников от увольнений, которые могли бы последовать после подачи жалобы на работодателя или в связи с судебным разбирательством по защите принципа равной оплаты.

Статья 6. Государства-члены с учетом особенностей национальных правовых систем должны принять все необходимые меры для обеспечения гарантии применения принципа равной оплаты. Они гарантируют существование эффективных правовых средств, позволяющих контролировать соблюдение данного принципа.

Статья 7. Государства-члены должны приложить все усилия для того, чтобы принятые меры для применения данной директивы, равно как и актов, уже существующих по данной проблеме, были бы доведены до сведения работников всеми необходимыми средствами а именно — в виде информации в центрах занятости.

Статья 8.
Пункт 1. Государства-члены должны принять законодательные и административные акты, необходимые для выполнения настоящей Директивы, в течение одного года с момента ее принятия и без промедления обязаны проинформировать об этом комиссию.
Пункт 2. Государства-члены обязуются довести до сведения Комиссии тексты законодательных и административных актов, принятых в области регулирования настоящей Директивы.

Статья 9. В течение двух лет с даты окончания годичного срока, предусмотренного в статье 8, государства-члены должны передать Комиссии все необходимые данные для того, чтобы Комиссия могла составить отчет, который должен быть представлен Совету о применении настоящей Директивы.

Статья 10. Настоящая Директива распространяется на государства-члены.

Брюссель, 10 февраля 1975 г.
За Совет,
Президент
Фиццжеральд
Документ 15

Директива Совета № 76/207 от 9 февраля 1976 года о применении принципа равенства мужчин и женщин при приеме на работу, в профессиональном обучении, продвижении по службе и определении условий труда
Совет Европейского сообщества,
Изучив Учредительный договор ЕЭС и, в частности, статью 235,
Изучив предложения Комиссии,
Изучив заключения Европейского парламента,
Изучив заключения Социально-экономического комитета,
Считая, что Совет в Резолюции от 21 января 1974 г.



Содержание раздела