3. Однако с целью избежания выплаты сумм, которые выходят за рамки социальной направленности настоящей Директивы, государства-члены могут установить лимит на выплату задолженностей перед наемными работниками.
В случае, если государства-члены воспользуются этой возможностью, они обязаны сообщить Комиссий методы, с помощью который был установлен такой лимит.
Статья 5
Государства-члены обязаны определить способы организации финансирования и функционирования гарантийных фондов при соблюдении следующих принципов:
а) имущество фондов должно быть независимым от капитала работодателя и быть организованным таким образом, чтобы оно не могло быть изъято в ходе судопроизводства в случае несостоятельности;
б) работодатели должны производить отчисления в указаUные фонды, за исключением тех случаев, когда указанные отчисления в полном объеме осуществляются государственными учреждениями;
в) обязанность фондов производить выплаты существует не зависимо от выполнения обязательств по финансированию.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Положения о социальном обеспечении
Статья 6
Государства-члены могут предусмотреть, что статьи 3, 4 и 5 .не будут применяться к страховым взносам, которые должны быть оплачены в соответствии с национальным законодательством о социальном обеспечении или профессиональными или межпрофессиональными актами, которые принимаются независимо от положений национальных законодательств о социальной защите.
Статья 7
Государства-члены обязаны принять необходимые меры для гарантии того, что неуплата работодателем обязательных страховых взносов в свои страховые фонды до наступления неплатежеспособности согласно национальному законодательству о социальной защите, не должна ущемлять права наемных работников в том смысле, что указанные страховые взносы должны быть предварительно вычтены из сумм, подлежащих выплате в качестве вознаграждений.
Статья 8
Государства-члены гарантируют принятие мер, необходимых для защиты интересов наемных работников и лиц, которые прекратили свои трудовые отношения с работодателем или перестали состоять на учете в центре занятости работодателя на дату, когда была установлена неплатежеспособность последнего, в том, что касается приобретенных прав или прав, находящихся в процессе приобретения, на пенсии по старости, включая выплаты в пользу пережившего супруга, которые устанавливаются дополнительно в соответствии с дополнительными актами, которые существуют независимо от национальных законодательств о социальном обеспечении.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Общие и заключительные положения
Статья 9
Настоящая Директива не должна затрагивать прав государств-членов применять или принимать законодательные или административные акты, которые бы улучшали положение наемных работников.
Статья 10
Настоящая Директива не должна затрагивать прав государств-членов:
Статья 11
1. Государства-члены обязаны принять соответствующие законодательные или административные акты для приведения в соответствие с настоящей Директивой в течение тридцати шести месяцев с даты ее публикации. Названные государства-члены обязаны незамедлительно проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены обязаны сообщить Комиссии тексты законодательных или административных актов, которые будут приняты в области регулирования настоящей Директивой.
Статья 12
В срок до 18 месяцев со дня истечения периода в 36 месяцев, предусмотренного в разделе 1 статьи 11, государства-члены обязаны передать Комиссии все необходимые сведения для составления отчета о применении настоящей Директивы, который должен быть представлен Совету.
Статья 13
Настоящая Директива распространяется на государства-члены.
Подписано в Люксембурге 20 октября 1980г.
За Совет,
Президент
X. Сайте
Приложение
Категории наемных работников, которые могут исключаться из области применения настоящей Директивы в соответствии с разделом 2 статьи 1
I. Наемные работники, которые заключают трудовой договор
или состоят в трудовых отношениях частного характера
А. ГРЕЦИЯ:
Хозяин и члены команды на рыболовном судне, когда их оплата зависит от участия в прибыли или общих поступлений средств на судно.
В.ИРЛАНДИЯ:
1. Надомные работники (это работники, которые работают на дому и имеют сдельную оплату), если они не заключали трудового договора в письменном виде.
2. Близкие родственники предпринимателя, которые не имеют письменного контракта и работают в частном жилище или на сельскохозяйственном предприятии, где проживает предприниматель и его близкие родственники.
3.Лица, которые обычно заняты менее 18 часов в неделю у одного или нескольких предпринимателей и которые не получают от выполнения этой работы основной части доходов, необходимых для проживания.
4. Лица, занятые рыболовством как сезонной, периодической работой или работой, занимающей часть времени и оплачиваемой по результатам улова пропорционально участию лица.
5. Супруга предпринимателя.
C. НИДЕРЛАНДЫ:
Надомные работники, находящиеся на службе у физического лица и работающие менее трех дней на заинтересованное физическое лицо.
D. ВЕЛИКОБРИТАНИЯ:
1. Хозяин и члены команды на рыболовном судне, когда их оплата зависит от участия в прибыли или общих поступлений средств на судно.
2. Супруга предпринимателя.
II. Наемные работники, которые пользуются другими формами защиты
A. ГРЕЦИЯ:
Команды на морском судне.
B. ИРЛАНДИЯ:
1. Наемные работники, которые имеют право на пенсию, и постоянные служащие, обозначенные местными органами власти или общественными органами власти, или транспортным предприятием, гарантирующим обслуживание населения.
2. Преподаватели, которые имеют право на пенсию, и служащие какого-либо из следующих заведений: государственная школа, средняя школа, специальная школа, педагогический колледж.
3. Наемные работники, которые имеют право на пенсию, и постоянные служащие какого-либо частного госпиталя, финансируемого министерством финансов.
С. ИТАЛИЯ:
1. Наемные работники, которые пользуются выплатами, предусмотренными законодательством в том, что касается гарантий поступлений в случае экономического кризиса предприятия.
2. Команды на морском судне.
В.ВЕЛИКОБРИТАНИЯ:
1. Грузчики порта приписки, исключая тех, кто полностью или в основном заняты работой, не связанной с погрузкой в порту.
2. Команды на морском судне.
Документ 20
Директива Совета № 86/378 от 24 июля 1986 года о применении принципа равенства мужчин и женщин в профессиональных регламентах о социальном обеспечении
Совет Европейского сообщества,
Изучив Учредительный договор Европейского экономического сообщества и, в частности, статьи 100 и 235,
Изучив предложение Комиссии,
Изучив предложение Европейского парламента,
Изучив заключение Социально-экономического комитета,
Принимая во внимание изложенное в Договоре положение о том, что каждое государство-член гарантирует применение принципа равенства выплат рабочим, осуществляющим одинаковую работу, независимо от пола; под выплатой должна пониматься обычная базовая заработная плата и все остальные вознаграждения, выплачиваемые прямо или косвенно, деньгами или товарами, которые выплачивает работодатель работнику за осуществляемую работу;
Принимая во внимание, что существующий принцип равенства вознаграждения применяется непосредственно в случаях, которые могут считаться дискриминационными только с точки зрения критериев равенства вознаграждения, и, кроме того, существуют случаи применения данного принципа, требующие принятия дополнительных разъяснений, определяющих пределы его действия;