о программе социальных действий определил как приоритетные действия, направленные на гарантии равенства прав мужчин и женщин при приеме на работу, в образовании, в профессиональном росте, также и в условиях труда, включая его оплату;
Принимая во внимание, что Совет принял 10 февраля 1975 г. Директиву № 75/117/ ЕЭС, направленную на унификацию законодательств государств-членов по применению принципа равной оплаты труда женщин и мужчин;
Принимая во внимание, что такие действия Сообщества необходимы как для реализации принципа равенства мужчин и женщин при приеме на работу, в образовании, в профессиональном росте, так и для создания равных условий труда; что реализация данного принципа является одной из основных целей Сообщества, необходимых для ускорения вступления на путь прогресса и развития условий жизни и работы людей; что Договор не предусматривает специальных мер, направленных на достижение такой цели;
Статья 4
Применение принципа равноправия при приеме в любые учебные заведения по профессиональной подготовке, переподготовке и усовершенствованию предполагает, что государства-члены обязаны принять необходимые меры, имеющие целью:
Статья 5
1. Применение принципа равноправия относительно условий труда, в частности, условий увольнения, предполагает применение одинаковых условий для мужчин и женщин без какой-либо дискриминаций по признаку пола.
2. Для этого государства-члены должны принять необходимые меры, направленные на:
Статья 6
Государства-члены обязаны ввести в свои внутренние нормы права необходимые правила о том, что любое лицо, считающее себя ущемленным по принципу равноправия в соответствии со статьями 3, 4 и 5, может защитить свои права юридически, обратившись в компетентные органы.
Статья 7
Государства-члены должны принять необходимые меры для защиты работников от увольнений, которые могли бы последовать после подачи жалобы на работодателя или при совершении судебного акта, направленного на защиту принципа равноправия.
Статья 8
Государства-члены должны приложить все усилия, чтобы необходимые меры для применения настоящей Директивы, а также распоряжения в этой области были доведены до сведения каждого работника любым доступным способом, например, в виде информации на местах работы.
Статья 9
1. Государства-члены должны принять необходимые законодательные и адмPнистративные акты для вступления в силу этой Директивы в срок в тридцать месяцев со дня извещения и проинформировать об этом Комиссию.
Однако в том, что касается первой части пункта "с" раздела 2 статьи 3 и первой части пункта "с" раздела 2 статьи 5, государства-члены должны приложить все усилия для пересмотра всех законодательных и административных актов, который должен быть осуществлен в течение 4 лет со дня публикации данной Директивы.
2. Государства-члены периодически должны производить проверку перечня видов профессиональной деятельности, предусмотренных в разделе 2 статьи 2, с целью подтверждения оправданности сохранения оговоренных ограничений, принимая во внимание социальное развитие. Результаты должны быть доведены до сведения Комиссии.
3. Кроме того, государства-члены обязаны сообщать Комиссии о законодательных и административных актах, принятых в сфере регулирования настоящей Директивы.
Статья 10
В двухлетний срок с момента окончания срока в тридцать месяцев, предусмотренного в первом параграфе раздела 1 статьи 9, государства-члены должны передать Комиссии все необходимые сведения для составления отчета о применении настоящей Директивы, который должен быть представлен Совету.
Статья 11
Настоящая Директива предназначена для государств-членов.
Брюссель, 9 февраля 1976.
За Совет,
Президент
Г. Торн
Документ 16
Директива Совета № 77/187/СЕЕ от 14 февраля 1977 года о сближении законодательств государств-членов, связанных с защитой прав работников в случаях передачи предприятий, центров занятости или части центров занятости
Совет Европейского сообщества,
Изучив Учредительный договор ЕЭС и, в частности, статью 100,
Изучив предложение Комиссии,
Изучив заключение Европейского парламента,
Изучив заключение Социально-экономического комитета,
Принимая во внимание, что экономическая эволюция предполагает изменения в национальных и европейских планах, касающихся структур предприятий, происходящих из-за передачи предприятий другим владельцам, центров занятости или части центров занятости в результате их слияния или упразднения;
Приняв во внимание, что необходимы документы для защиты работников в случае замены предпринимателя, в частности, чтобы гарантировать сохранение их прав;
Приняв во внимание существующие различия в государствах-членах, касающиеся защиты работников в этих ситуациях, которые необходимо свести к минимуму;
Приняв во внимание, что данные различия могут быть препятствием на пути к общему рынку;
Приняв во внимание необходимость сближения законодательств в этой области и развитие их по пути прогресса, как предусматривает статья 117 Договора
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
Область применения и определения
Статья 1
1. Настоящая Директива применяется при передаче предприятий, центров занятости или частей центров занятости другому предпринимателю как следствие ликвидации по инициативе самого предприятия или слияния.
2. Настоящая Директива применяется, если предприятие, центр занятости или часть центра занятости, которые передаются, находятся на территории, где действует Договор.
3. Настоящая Директива не применяется по отношению к морским судам.
Статья 2
Настоящая Директива распространяется на:
а) цедента — физическое или юридическое лицо, которое при передаче согласно разделу 1 статьи 1 теряет качество предпринимателя по отношению к предприятию, центру занятости или части центра занятости;