FPO (Free Post Office, англ.-, Postamt geliefert, нем. ) --
франкопочтамт
FRC (Free carrier, англ., frei FrachtfUhrer, нем.-,
Expediteur, (pp.) -- франко-экспедитор
PP (Postage paid, англ., Postgebuhr bezahit, нем.) --
пересылка по почте оплачена, почтовые расходы оплачены
Транспорт, упаковка
АТА (Actual time of arrival, англ., tatsachliche
Ankunftszeit, нем. ) -- фактическое время прибытия
ATD (Actual time of departure, англ., tatsachliche
Abfanrtszeit, нем. ) -- фактическое время отбытия
ВАСО (Barge Container, англ., Schiffskontainer, нем. ) --
контейнер для барж
ВR, Br, bri (Barrel, англ.-, FaB, нем.) -- 1. бочка,
бочонок; 2. баррель
C.F.S. (Container freight station, англ., Kontainerstation,
нем. ) -- контейнерная железнодорожная станция
C/S (Cases, англ.-, Kisten, нем. ) -- ящики
C.Y. (Container yard, англ., Копtainerlagerplatz, нем.) --
контейнерный склад
ETA (Expected (estimated) time of arrival, англ., erwartete
oder geschatzte Ankunftszeit, нем.)-- ожидаемое время прибытия
ЕТВ (Expected (estimated) time of berthing, англ.; erwartete
oder geschatzte Aniegezeit, нем. ) -- ожидаемое время
причаливания
ETD (Expected (estimated) time of departure, англ.;
erwartete oder geschatzte Abfahrtszeit, нем. ) -- ожидаемое
время отбытия
ETS (Expected (estimated) time of sailing, англ. ) --
ожидаемое время отплытия
FCL (Full Container Load, англ., voile Kontainerladung,
нем.) -- полная контейнерная загрузка
GR.WT (Gross Weight, англ.-, Bruttogewicht, нем.) -- вес
брутто
LASH (Lighter aboard ship, англ.) -- лихтеровоз
LCL (Less than Container Load, англ.; weniger als voile
Kontainerladung, нем.) -- партия меньше, чем полная
контейнерная загрузка
n.e. (not exceeding, англ., nicht mehr als, нем.) -- не
более, максимум
NOC (Notice of completion, англ., Erflillungsmeldung, нем.)
-- уведомление об окончании работ
NOD (Notice of dispatch, англ., Versandmeldung, нем.) --
уведомление об отгрузке
NOR, N/R (Notice of readiness, англ.; Meldung liber
Versandbereitschaft, нем. ) -- уведомление о готовности к
отправке
NT.WT (Net Weight, англ.-, Nettogewicht, нем.) -- вес нетто
r and о (rail and ocean, англ., Bahn-- und Seetransport,
нем.) -- перевозки по железной дороге и морем
Reefer-Container (Klihikontainer, нем.)
контейнер-холодильник
Ro/Ro (Roll on/Roll off, англ.) -- метод транспортировки
грузов с горизонтальной погрузкой и выгрузкой
s and h.e. (Sundays and Holidays excepted, англ., Sonntage
und Feiertageausgeschlossen, нем.) -- исключая воскресенья и
праздничные дни
TIR (Transport international de marchandises par la route,
фр. ) -- международные перевозки товаров (По определенным
автомагистралям Европы)
U.L.C.C., ULCC (Ultra Large Crude (Oil) Carrier, англ.,
libergroBer Erdoltanker, нем. ) -- гигантский танкер
VLCC (Very Large Crude (Oil) Carrier, англ., senr groCer
Erdol-
tanker, нем. ) -- очень крупный танкер
VLOC (Very Large Ore/Oil Carrier, англ.; sehr groBer
Erz/Oltanker, нем. ) -- очень крупный рудовозтанкер
W.W.D.S.H.EX (Weather working days, Sundays and Holidays
excepted, англ.-, Arbeitstage bei tauglichem Wetter, Sonntage
und Feiertage ausgeschlossen, нем.) -- исключая погожие рабочие
дни, воскресенья и праздники
Страхование
AAR (Against all risks, англ. ; gegen alle Risken, нем.) --
против всех рисков (указанных в полисе)
ABC-Clauses (Neue englische Versicherungsklausein, нем.) --
новые английские условия страхования
CN (Cover Note, англ., Deckungsbestatigung, нем.) --
ковернот, временное свидетельство о страховании (выдаваемое
брокером страхова телю )
FAA (Free of all average, англ., ausgenommen Havarie, нет.)
-- свободно от всякой аварии
FPA (Free of particular average, англ., ausgenommen
teilweise Havarie, нем. ) -- свободно от частной аварии
IР (Irrespective of percentage, англ.; unabhangig vom
Prozentsatz, нем.) -- независимо от процентной ставки
S.R.C.C. (Strike, Riots and Civil Commotion, англ.; Streik
und Unruhen, нем.) -- забастовки, волнения
TPND (.Theft, Pilferage, Non-Delivery, англ., Diebstahl,
Nicht-Lieferung, нем.) -- пропажи, мелкие кражи, недопоставка
WA (With average, англ.; mit Havarie, нем. ) -- включая