d9e5a92d

Добротворский И. - ИССКУСТВО ВОЙНЫ В БИЗНЕСЕ

Эта информация несколько десятилетий была совершенно секретной. Написанная в III-V веках до н.э. китайскими теоретиками воинского искусства, она была издана малыми тиражами только в США, Англии, Франции, Германии.

В СССР же длительное время числилась среди крайне опасных для строителя коммунизма, а издавалась же однократно малым тиражом вообще до революции. Сразу попала в спецхраны.
Несмотря на запреты, азами китайских секретов активно пользовались (и пользуются) в советских спецслужбах КГБ, ГРУ, восточногерманской разведке Штази, в американской разведке ЦРУ, английской МИ-7, израильской МОССАД и многих-многих других.
И до сегодняшнего дня китайское откровение является настольной книгой предпринимателей, которая изучается в качестве непревзойденного учебника в Гарвардской школе бизнеса (США), Уортонской школе бизнеса (США), Слоунской школе бизнеса (США), европейской школе бизнеса INSEAD в Фонтебло (Франция), да и в остальных школах бизнеса США, Англии, Германии ...
Но главное - самое главное - тайны китайских мастеров являлись и по сей день являются отправной точкой и руководством к действию высших руководителей крупнейших транснациональных корпораций -Кока-кола, Пепсико, Проктер энд Гэмбл ИБМ, Микрософт, Хьюлетт-Паккард, Форд, Дже-нерал моторс (США), Сони, Хитачи, Тошиба, Ниссан, Тойота (Япония), Фиат (Италия), Сименс, Даймлер-Бенц (Германия), Филипс (Голландия), Самсунг, LG - бывш. Gold Star (Южная Корея), Вольво (Швеция), Нестле (Швейцария) и тысяч других по всему миру.

Что вы потеряете, если не приобретете эту книгу

Когда вы в очередной раз что-то захотите от другого человека, то сможете ли вы добиться желаемого? Или вы ничего не добьетесь, потому что не владеете методиками, описанными в этой книге?
Но я не занимаюсь бизнесом.
Если вы так считаете, но наверное, поэтому вам часто не удается добиваться своего и убеждать других людей в правильности своей точки зрения. Поэтому к вашим советам прислушиваются не так часто и ваше влияние не так велико, как вам бы хотелось.
На самом деле, вы постоянно пытаетесь заключить сделку, предлагая некие идеи, цели и убеждения, не так ли? Вы хотите, чтобы к вашему мнению чаще прислушивались члены вашей семьи, друзья, знакомые и коллеги, не правда ли? Довольны ли вы своими успехами в этой области?

Хотелось бы вам улучшить свои показатели в тонком, полезном и доходном искусстве заключения сделок?
Может быть, вам не нравится слово бизнес? Давайте скажем убеждать и разубеждать, а еще лучше - уговаривать и отговаривать. Кроме того, время от времени вам нужно вдохновлять, инструктировать, поощрять и увещевать других людей.

Вы стремитесь к достижению своих целей и хотите получить от жизни то, чего вы заслуживаете.
Вы живо интересуетесь ... чем? Близким человеком, семьей, религией? Политическими, общественными или природными процессами?

Ваше участие в жизни разнообразно и многогранно: у вас есть заботы, интересы, проблемы и возможности. В сущности их так много, что вам приходится делить между ними свое время, деньги и энергию. Вы когда-нибудь думали о том, сколько времени отнимают неудачи?

Если в сутках не хватает часов, чтобы вкусить радость всех достижений. То зачем так много времени на неудачи, которые можно предотвратить?

Умение избегать неудач в личной, деловой и общественной жизни начинается с понимания вопроса почему я не делаю то, что должен делать?
Каждая из методик, описанных здесь, доказала свою ценность и действенность на линии огня в искусстве бизнеса. Почти все они могут придать вашей жизни новый смысл и глубину. Они работают, когда вы работаете; они работают, когда вы играете; они работают, когда вы преодолеваете жизненные невзгоды.

Пользуйтесь ими, чтобы в вашей жизни чаще случались победы, а не поражения. Удобряйте ими почву вашего бизнеса, смазывайте ими скрипящие шестеренки ваших отношений с другими людьми.

Задача этой книги - показать вам, как это делается.
Изучите содержание первых страниц, загляните в оглавление в конце книги. Потом примите решение.

Сможете ли вы справиться с завтрашними проблемами без той помощи, которую дает эта книга?
- Если вы хотите, чтобы вашим потребностям уделялось больше внимания;
- Если вы хотите достичь большего в личной жизни:
- Если вы хотите оказывать влияние на людей;
- Если вы хотите приобрести больший вес в обществе;
- Если вы хотите, чтобы люди больше ценили ваши идеалы и убеждения;
- Если вы хотите продавать больше своих товаров или услуг;
- Если вы хотите зарабатывать больше денег, -
возьмите эту книгу домой и начните читать сегодня же вечером.


Игорь Добротворский

Часть I. ТРАКТАТ О ВОЕННОМИСКУССТВЕ.

Трактат Сунь-цзы, приписываемый знаменитому полководцу древности Сунь У, - главный военный канон Китая. Звание канонической означает, помимо прочего, что книга эта предназначается для чтения не легкого и поверхностного, а медленного и углубленного, для заучивания наизусть, почти впитывания ее в себя до последнего слова. Ибо канон в Китае есть образ бесконечного разнообразия, творческого изобилия самой жизни. Он не содержит отвлеченных идей и логической системы понятий.

Он учит интуитивному и цельному знанию, дающему правильную ориентацию в мировом потоке событий. Он не излагает, а направляет.
Сунь У оставил о себе громкую славу как победоносный полководец южного царства У, хотя, согласно другим сведениям, родился он в царстве Ци. По преданию, в молодости он жил в уединении вдали от мира, и люди не знали о его талантах. Если считать, как было принято в Китае, скрытность первой добродетелью стратега, то Сунь У можно поздравить: о его личности не сохранилось ровным счетом никаких исторических известий.

Предание гласит, что он был рекомендован ускому царю сановником У Цзысюем. Когда государь захотел испытать полководческие способности Сунь У, тот предложил поручить ему командование над царскими наложницами.

Царь согласился, и Сунь У немедленно приступил к делу: построил наложниц в боевом порядке и стал отдавать им приказы, как настоящим воинам. В ответ наложницы только смеялись, прикрывая рты рукавами платья. В ярости Сунь У велел позвать палача, а потом обратился к стоявшему рядом главному судье царства:
Если приказ не понятен, а его разъяснение не внушает доверия, - то это вина полководца. Когда же приказ оглашен трижды, разъяснения даны пять раз, а войска не повинуются, - то это вина воинов.

Какое же наказание, согласно воинскому уставу, положено для провинившихся?
- Отсечение головы! - ответил судья.
И тогда Сунь У приказал казнить двух любимых наложниц правителя, которых назначили командирами отрядов. Царь вступился за своих любимиц, но и его уговоры не помогли.

Тогда царь лишил Сунь У звания главнокомандующего правительственной армией, на что Сунь У с почти непростительной дерзостью заметил, что его повелитель любит слова, а не дело.
Правитель уступил и приказал Сунь У возглавить военную кампанию против соседнего царства Юэ. В этой войне Сунь У быстро добился блестящей победы.
Таков единственный анекдот из жизни Сунь У, который сохранила история. В какой-то мере он характеризует общественную атмосферу, в которой рождался главный военный канон Китая.

ТРАКТАТ СУНЬ-ЦЗЫ.ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ РАСЧЕТЫ

1. Сунь-цзы сказал: война это великое дело для государства, это почва жизни и смерти, это путь существования и гибели. Это нужно понять.
2. Поэтому в ее основу кладут пять явлений [ее взвешивают семью расчетами и этим определяют положение].
3. Первое Путь, второе Небо, третье Земля, четвертое Полководец, пятое Закон.
Путь это когда достигают того, что мысли народа одинаковы с мыслями правителя, когда народ готов вместе с ним умереть, готов вместе с ним жить, когда он не знает ни страха, ни сомнений.
Небо это свет и мрак, холод и жар; это порядок времени. Земля это далекое и близкое, неровное и ровное, широкое и узкое, смерть и жизнь.
Полководец это ум, беспристрастность, гуманность, мужество, строгость.
Закон это воинский строй, командование и снабжение.
Нет полководца, который не слыхал бы об этих пяти явлениях, но побеждает тот, кто усвоил их; тот же, кто их не усвоил, не побеждает.
4. Поэтому войну взвешивают семью расчетами и таким путем определяют положение:
Кто из государей обладает Путем? У кого из полководцев есть таланты? Кто использовал Небо и Землю?

У кого выполняются правила и приказы? У кого войско сильнее?

У кого офицеры и солдаты лучше обучены? У кого правильно награждают и наказывают?
По этому всему я узнаю, кто одержит победу и кто потерпит поражение.
5. Если полководец станет применять мои расчеты, усвоив их, он непременно одержит
победу; я остаюсь у него. Если полководец станет применять мои расчеты, не усвоив их, он непременно потерпит поражение; я ухожу от него.

Если он усвоит их с учетом выгоды, они составят мощь, которая поможет и за пределами их.
6. Мощь это умение применять тактику, сообразуясь с выгодой.
7. Война это путь обмана. Поэтому, если ты и можешь что-нибудь, показывай противнику, будто не можешь: если ты и пользуешься чем-нибудь, показывай ему, будто ты этим не пользуешься; хотя бы ты и был близко, показывай, будто ты далеко; хотя бы ты и был далеко, показывай, будто ты близко; заманивай его выгодой; приведи его в расстройство и бери его; если у него все полно, будь наготове; если он силен, уклоняйся от него; вызвав в нем гнев, приведи его в состояние расстройства; приняв смиренный вид, вызови в нем самомнение; если его силы свежи, утоми его; если у него дружны, разъедини; нападай на него, когда он не готов, выступай, когда он не ожидает.
8. Все это обеспечивает воителю победу; однако наперед преподать ничего нельзя.
9. Кто еще до сражения побеждает предварительным расчетом, у того шансов много; кто еще до сражения не побеждает расчетом, у того шансов мало. У кого шансов много побеждает; у кого шансов мало не побеждает; тем более же тот, у кого шансов нет вовсе.

Поэтому для меня при виде этого одного уже ясны победа и поражение.

ВЕДЕНИЕ ВОИНЫ

1. Сунь-цзы сказал: правило ведения войны таково:
2. Если у тебя тысяча легких колесниц и тысяча тяжелых, сто тысяч солдат, если провиант надо отправлять за тысячу верст, то расходы внутренние и внешние, издержки на прием гостей, материал для лака и клея, снаряжение колесниц и вооружение все это составит тысячу золотых в день. Только в таком случае можно поднять стотысячное войско.
3. Если ведут войну и победа затягивается, оружие притупляется и острия обламываются; если долго осаждают крепость, силы подрываются; если войско надолго оставляют в поле, средств у государства не хватает.
4. Когда же оружие притупится и острия обломаются, силы подорвутся и средства иссякнут, князья, воспользовавшись твоей слабостью, поднимутся на тебя. Пусть тогда у тебя и будут умные слуги, после этого ничего поделать не сможешь.
5. Поэтому на войне слышали об успехе при быстроте ее, даже при неискусности ее ведения, и не видели еще успеха при продолжительности ее, даже при искусности ее ведения.
6. Никогда еще не бывало, чтобы война продолжалась долго и это было бы выгодно государству. Поэтому тот, кто не понимает до конца всего вреда от войны, не может вонять до конца и всю выгоду от войны.
7. Тот, кто умеет вести войну, два раза набора не производит, три раза провианта не грузит; снаряжение берет из своего государства, провиант же берет у противника. Поэтому у него и хватает пищи для солдат.
8. Во время войны государство беднеет оттого, что возят далеко провиант. Когда провиант нужно возить далеко, народ беднеет.
9. Те, кто находятся поблизости от армии, продают дорого; а когда они продают дорого, средства у народа истощаются; когда же средства истощаются, выполнять повинности трудно.
10. Силы подрываются, средства иссякают, у себя в стране в доме это уменьшается на шесть десятых.
11. Поэтому умный полководец старается кормиться за счет противника.

При этом один фунт пищи противника соответствует двадцати фунтам своей; один пуд отрубей и соломы противника соответствует двадцати пудам своей.
12. Убивает противника ярость, захватывает его богатства жадность.
13. Если при сражении на колесницах захватят десять и более колесниц, раздай их в награду тем, кто первый их захватил, и перемени на них знамена. Перемешай эти колесницы со своими и поезжай на них. С солдатами же обращайся хорошо и заботься о них.

Это и называется: победить противника и увеличить свою силу.
14. Война любит победу и не любит продолжительности.
15. Поэтому полководец, понимающий войну, есть властитель судеб народа, есть хозяин безопасности государства.

СТРАТЕГИЧЕСКОЕ НАПАДЕНИЕ

1. Сунь-цзы сказал: по правилам ведения войны наилучшее сохранить государство противника в целости, на втором месте сокрушить это государство. Наилучшее сохранить армию противника в целости, на втором месте разбить ее.

Наилучшее сохранить бригаду противника в целости, на втором месте разбить ее. Наилучшее сохранить батальон противника в целости, на втором месте разбить его. Наилучшее сохранить роту противника в целости, на втором месте разбить ее. Наилучшее сохранить взвод противника в целости, на втором месте разбить его.

Поэтому сто раз сразиться и сто раз победить это не лучшее из лучшего; лучшее из лучшего покорить чужую армию, не сражаясь.
2. Поэтому самая лучшая война разбить замыслы противника; на следующем месте разбить его союзы; на следующем месте разбить его войска. Самое худшее осаждать крепости.

По правилам осады крепостей такая осада должна производиться лишь тогда, когда это неизбежно. Подготовка больших щитов, осадных колесниц, возведение насыпей, заготовка снаряжения требуют три месяца; однако полководец, не будучи в состоянии преодолеть свое нетерпение, посылает своих солдат на приступ, словно муравьев: при этом одна треть офицеров и солдат оказывается убитыми, а крепость остается не взятой.

Таковы гибельные последствия осады.
3. Поэтому тот, кто умеет вести войну, покоряет чужую армию, не сражаясь; берет чужие крепости, не осаждая; сокрушает чужое государство, не держа свое войско долго. Он обязательно сохраняет все в целости и этим оспаривает власть в Поднебесной.

Поэтому и можно, не притупляя оружия, иметь выгоду: это и есть правило стратегического нападения.
4. Правило ведения войны гласит: если у тебя сил в десять раз больше, чем у противника, окружи его со всех сторон; если у тебя сил в пять раз больше, нападай на него; если у тебя сил вдвое больше, раздели его на части; если же силы равны, сумей с ним сразиться; если сил меньше, сумей обороняться от него; если у тебя вообще что-либо хуже, сумей уклониться от него. Поэтому упорствующие с малыми силами делаются пленниками сильного противника.
5. Полководец для государства все равно что крепление у повозки: если это крепление пригнано плотно, государство попеременно бывает сильным; если крепление разошлось, государство непременно бывает слабым.
6. Поэтому армия страдает от своего государя в трех случаях:
Когда он, не зная, что армия, не должна выступать, приказывает ей выступить; когда он, не зная, что армия не должна отступать, приказывает ей отступить; это означает, что он связывает армию.
Когда он, не зная, что такое армия, распространяет на управление ею те же самые начала, которыми управляется государство; тогда командиры в армии приходят в растерянность.
Когда он, не зная, что такое тактика армии, руководствуется при назначении полководца теми же началами, что и в государстве; тогда командиры в армии приходят в смятение.
7. Когда же армия приходит в растерянность и смятение, настигает беда от князей. Это и означает: самому привести свою армию в расстройство и отдать победу противнику.
8. Поэтому знают, что победят в пяти случаях: побеждают, если знают, когда можно сражаться и когда нельзя: побеждают; когда умеют пользоваться и большими и малыми силами: побеждают там, где высшие и низшие имеют одни и те же желания; побеждают тогда, когда сами осторожны и выжидают неосторожности противника; побеждают те, у кого полководец талантлив, а государь не руководит им. Эти пять положений и есть путь знания победы.
9. Поэтому и говорится: если знаешь его и знаешь себя, сражайся хоть сто раз, опасности не будет; если знаешь себя, а его не знаешь, один раз победишь, другой раз потерпишь поражение; если не знаешь ни себя, ни его, каждый раз, когда будешь сражаться, будешь терпеть поражение.

Глава IV ФОРМА

1. Сунь-цзы Сказал: в древности тот, кто хорошо сражался, прежде всего делал себя непобедимым и в таком состоянии выжидал, когда можно будет победить противника.
Непобедимость заключена в себе самом, возможность победы заключена в противнике. Поэтому тот, кто хорошо сражается, может сделать себя непобедимым, но не может заставить противника обязательно дать себя победить.
Поэтому и сказано: Победу знать можно, сделать же ее нельзя.
2. Непобедимость есть оборона; возможность победить есть наступление.
Когда обороняются, значит, есть в чем-то недостаток; когда нападают, значит, есть все в избытке.
Тот, кто хорошо обороняется, прячется в глубины преисподней; тот, кто хорошо нападает, действует с высоты небес.
Поэтому умеют себя сохранить и в то же время одерживают полную победу.
3. Тот, кто видит победу не более, чем прочие люди, не лучший из лучших. Когда кто-либо, сражаясь, одержит победу и в Поднебесной скажут: хорошо, это не будет лучший из лучших.
4. Когда поднимают легкое перышко, это не считается большой силой; когда видят солнце и луну, это не считается острым зрением; когда слышат раскаты грома, это не считается тонким слухом.
Про кого в древности говорили, что он хорошо сражается, тот побеждал, когда было легко победить. Поэтому, когда хорошо сражавшийся побеждал, у него не оказывалось ни славы ума, ни подвигов мужества.
5. Поэтому, когда он сражался и побеждал, это не расходилось с его расчетами. Не расходилось с его расчетами это значит, что все, предпринятое им, обязательно давало победу; он побеждал уже побежденного.
6. Поэтому тот, кто хорошо сражается, стоит на почве невозможности своего поражения и не упускает возможности поражения противника. По этой причине войско, долженствующее победить, сначала побеждает, а потом ищет сражения; войско, осужденное на поражение, сначала сражается, а потом ищет победы.
7. Тот, кто хорошо ведет войну, осуществляет Путь и соблюдает Закон. Поэтому он и может управлять победой и поражением.
8. Согласно Законам войны, первое длина, второе объем, третье число, четвертое вес, пятое победа. Местность рождает длину, длина рождает объем, объем рождает число, число рождает вес, вес рождает победу.
9. Поэтому войско, долженствующее победить, как бы исчисляет копейки рублями, а войско, обреченное на поражение, как бы исчисляет рубли копейками.
10. Когда побеждающий сражается, это подобно скопившейся воде, с высоты тысячи саженей низвергающейся в долину.

Это и есть форма.

Глава V МОЩЬ

1. Сунь-цзы сказал: управлять массами все равно что управлять немногими: дело и в частях и в числе.
2. Вести в бой массы все равно что вести в бой немногих: дело в форме и названии.
3. То, что делает армию при встрече с противником непобедимой, это правильный бой и маневр.
4. Удар войска подобен тому, как если бы ударили камнем по яйцу: это есть полнота и пустота.
5. Вообще в бою схватываются с противником правильным боем, побеждают же маневром. Поэтому тот, кто хорошо пускает в ход маневр, безграничен подобно небу и земле, неисчерпаем подобно Хуанхэ и Янцзы.
6. Кончаются и снова начинаются таковы солнце и луна; умирают и снова нарождаются таковы времена года. Тонов не более пяти, но изменений этих пяти тонов всех и слышать невозможно; цветов не более пяти, но изменений этих пяти цветов всех и видеть невозможно; вкусов не более пяти, но изменений этих пяти вкусов всех и ощутить невозможно.

Действий в сражении всего только два правильный бой и маневр, но изменений в правильном бое и маневре всех и исчислить невозможно. Правильный бой и маневр взаимно порождают друг друга, и это подобно круговращению, у которого нет конца.

Кто может их исчерпать?
7. То, что позволяет быстроте бурного потомка нести на себе камни, есть ее мощь. То, что позволяет быстроте хищной птицы поразить свою жертву, есть рассчитанность удара.

Поэтому у того, кто хорошо сражается, мощь стремительна, рассчитанность коротка.
Мощь это как бы натягивание лука, рассчитанность удара это как бы спуск стрелы.
8. Пусть все смешается и перемешается и идет беспорядочная схватка, все равно прийти в расстройство не могут: пусть все клокочет и бурлит и форма смята, все равно потерпеть поражение не могут.
9. Беспорядок рождается из порядка, трусость рождается из храбрости, слабость рождается из силы. Порядок и беспорядок это число; храбрость и трусость это мощь; сила и слабость это форма.
10. Поэтому, когда тот, кто умеет заставить противника двигаться, показывает ему форму, противник обязательно идет за ним; когда противнику что-либо дают, он обязательно берет; выгодой заставляют его двигаться, а встречают его неожиданностью.
11. Поэтому тот, кто хорошо сражается, ищет все в мощи, а не требует всего от людей.

Поэтому он умеет выбирать людей и ставить их соответственно их мощи.
12. Тот, кто ставит людей соответственно их мощи, заставляет их идти в бой так же, как катят деревья и камни.

Природа деревьев и камней такова, что, когда место ровное, они лежат спокойно; когда оно покатое, они приходят в движение; когда они четырехугольны, они лежат на месте; когда они круглы, они катятся.
13. Поэтому мощь того, кто умеет заставить других идти в бой, есть мощь человека, скатывающего круглый камень с горы в тысячу саженей.

Глава VI ПОЛНОТА И ПУСТОТА

1. Сунь-цзы сказал: кто является на поле сражения первым и ждет противника, тот исполнен сил; кто потом является на поле сражения с запозданием и бросается в бой, тот уже утомлен. Поэтому тот, кто хорошо сражается, управляет противником и не дает ему управлять собой.
2. Уметь заставить противника самого прийти это значит заманить его выгодой; уметь не дать противнику пройти - это значит сдержать его вредом. Поэтому можно утомить противника, даже исполненного сил; можно заставить голодать даже сытого; можно сдвинуть с места даже прочно засевшего.
3. Выступив туда, куда он непременно направится, самому направиться туда, где он не ожидает. Тот, кто проходит тысячу миль и при этом не утомляется, проходит местами, где нет людей.
4. Напасть и при этом наверняка взять это значит напасть на место, где он. не обороняется; оборонять и при этом наверняка удержать это значит оборонять место, на которое он не может напасть. Поэтому у того, кто умеет нападать, противник не знает, где ему обороняться; у того, кто умеет обороняться, противник не знает, где ему нападать. Тончайшее искусство! Тончайшее искусство! нет даже формы, чтобы его изобразить.

Божественное искусство! Божественное искусство! нет даже слов, чтобы его выразить.

Поэтому он и может стать властителем судеб противника.
5. Когда идут вперед и противник не в силах воспрепятствовать это значит, что ударяют в его пустоту; когда отступают и противник не в силах преследовать это значит, что быстрота такова, что он не может настигнуть.
6. Поэтому, если я хочу дать бой, пусть противник и возводит высокие редуты, роет глубокие рвы, все равно он не сможет не вступить со мною в бой.



Содержание раздела