d9e5a92d

Святое - священное - запретное


Итак, распростившись с первобытной свободой нравов в средневековье, человечество входит и историю нового времени с солидным запасом слов, объявленных неприличными. И на этом этапе нам все еще непонятно - каким способом
слова, означающие священные и фундаментальные для существования понятия, оказываются непристойными?..
Описание этого перехода дает лингвист В. Жельвис (связывая появление инвектив с магической обрядовой практикой): святое священное запретное - опасное - нечистое -непристойное. Давайте проследим эту цепочку но отдельным звеньям.
Первая часть последовательности: святое - священное - запретное. Почему святое становится запретным? Да потому, что на употребление святых и священных понятий в повседневности сплошь и рядом накладывается табу - “не поминай имя Господне всуе”.

Использование святых понятий всуе, в суете запрещено (греховно), поскольку они предназначены для священных ритуалов.
Продолжим цепочку: запретное - опасное - нечистое. Связь “запретное - значит, опасное” очевидна - от табу всегда исходит некоторая опасность. Столь же очевидна связь “опасное - значит, нечистое”, то есть “опасное - значит, употребляемое нечистью”. Отсюда легко понять, почему в народных верованиях нечистая сила разговаривает матом, и для разговора с домовым или изгнания нечистой силы тоже нужно разговаривать матом Такой язык понятен нечисти - значит, он непристоен. (Кстати, еще лет пятьдесят назад матерщинника одернули бы в любой сибирской деревне, и мало кто захотел бы с ним общаться - нельзя разговаривать с людьми языком, понятным только нечисти).

Вот мы и прошли всю цепочку.
Таким образом, непристойные слова связаны со святыми понятиями, базовыми для существования человека. Отсюда и энергия, мощный эмоциональный заряд неприличных слов - но этот заряд имеет знак “ минус”, поскольку в реакции на него есть элемент реакции на агрессию. Наша задача теперь - выяснить, как можно изменить отрицательный знак этого эмоционального заряда на положительный.

Для решения данной задачи имеет смысл обратиться как к веками живущему фольклору, так и к современной литературе, чтобы в первую очередь посмотреть на шутки с применением ненормативной лексики. Шутка, смех - это явно положительный эмоциональный заряд'
Надо сказать, что фольклор весьма бережно относится к ненормативной лексике - если не дозирует ее но каплям, то

хотя бы старается не переборщить. Однажды мне довелось присутствовать на маленьком неофициальном конкурсе частушек. Я процитирую частушку, получившую первый приз, в том виде, в каком она была исполнена:
Как у наших у ворот
Бобик Тузика ебёт
Шишечки, шишечки
Сношайтесь, ребятишечки1
Во второй половине частушки непристойное обозначение полового акта заменено пристойным, чтобы не перегрузить ее матом; ну, а в первой половине мат был необходим -иначе потерялась бы эмоциональность. Конечно, в фольклоре присутствуют и произведения, перенасыщенные матерщиной, но к ним никто никогда не относится, как к особой ценности, -ценность представляют (и передаются поэтому из уст в уста веками) именно сбалансированные по мату шедевры на манер цитированного.
Фольклор бережно сохраняет также произведения со скрытыми инвективами. Например, формально текст песни не содержит нецензурного слова, но при произнесении оно появляется в тексте за счет фонетической двусмысленности, игры слов:
“Уху я, уху я, уху я варила!” или
“Ох, да ох, уе, ох, уехал мой миленок”; или
“Ах, у ёлки, ох, у ели”.
Между прочим, неприятие фольклором чрезмерного мата можно объяснить еще и тем, что в обыденной жизни заядлый матерщинник - довольно скучный человек. То, что он использует для обозначения всех явлений мира только “универсальные местоимения”, свидетельствует о скудности его словарного запаса -либо в связи с недоразвитием личности, либо в связи с ее деградацией. Богатство словарного запаса зависит от функций высших отделов коры головного мозга, легко поражающихся при хронической алкогольной интоксикации, инсультах и т. п. У больных с симптомами моторной афазии мы сплошь и рядом наблюдаем, что из всего словарного запаса остаются только пара нецензурных слов и что-то простое типа “папа, мама, раз, два, три”. (Это тоже подтверждает сакральность понятий ненормативной лексики). Фольклор, естественно, не разбирается в физиологии высшей нервной


деятельности - он интуитивно чувствует принижающий смысл обильного мата и избегает этого.
Таким образом, при изучении нецензурного фольклора можно сделать вывод, что самая любимая народом техника для мата - это техника “кавычек” и игра слов. Удачные шутки из этого арсенала обязательно включают в себя защиту от мата - может быть, через оформление инвективы как произнесенной не рассказчиком слушателю, а кем-то третьим кому-то четвертому. Запомним это и пойдем дальше.
А дальше мы обратимся к литературе - чтобы обнаружить, что многие писатели используют в своих произведениях ненормативную лексику. Я намерен здесь ограничиться творчеством нескольких современников, чьи имена у вас, скорее всего, на слуху именно в связи с ненормативной лексикой. Это Эдуард Лимонов, Юз Алешковский, Игорь Губерман и Венедикт Ерофеев. (Правда, сначала я все равно процитирую Пушкина, чтобы у нас был образец применения инвективы классиком и великолепным стилистом. Мат у Пушкина -элемент стиля:“... Чтоб напечатать “Онегина”, я в состоянии т. е. или рыбку съесть, или на хуй сесть.

Дамы принимают эту пословицу в обратном смысле. Как бы то ни было, готов хоть в петлю”. А. С. Пушкин “Письма”).
И прошу извинить меня, но первых двух авторов я цитировать не буду вот почему: мат у литератора может быть элементом сюжета или элементом стиля. У Лимонова и Алеш-ковского мат - элемент сюжета: оба они описывают дно (неважно, харьковское, нью-йоркское или блатное), и они включают мат в литературу только потому, что так разговаривают их герои в жизни. То есть литература Лимонова и Алеш-ковского - зеркало действительности; она ближе к публицистике, нежели к “разумному, доброму, вечному”.

Мат Алешков-ского и Лимонова мы можем услышать у любого пивного ларька - и это неинтересно...
Разумеется, все это - только мое личное мнение, а я -не литературовед. Наверное, если в жизни есть отбросы, то их можно описывать в литературе... Но здесь я хочу процитировать М. Жванецкого: “Не стыдно копаться в отбросах, мой мальчик. Стыдно получать от этого удовольствие...” Кстати, позицию Алешковского для меня прояснило одно его высказывание; дословно не помню, а по смыслу примерно так:

“Почему, собственно, употреблять слово “жопа” более зазорно, чем слово “убийство”? Ведь убийство - что-то из рада вон выходящее, а жопа совершенно естественна”. За это высказывание я уважаю Алешковского, но его литература все же не становится для меня более привлекательной...
Игорь Губерман - несколько иное дело. Он использует ненормативную лексику там, где ее сплошь и рядом нельзя не использовать, то есть делает ее элементом стиля:
Случай неожиданен, как выстрел,
Личность в этот миг видна до дна:
То, что из гранита выбьет искру,
Выплеснет лишь брызги из гавна. Суда по жизнеописанию, рафинированный интеллигент. Может быть, как всякому истинно интеллигентному человеку, ему хочется иногда просто насвинячить - в рояль нагадить, например?

И может быть, сдерживая свои постыдные желания, он в качестве суррогата их удовлетворения как раз и включает мат в свои философские стихи? Хулиганит ведь, явно хулиганит:
Очень много во мне плебейства,
Я ругаюсь нехорошо,
И меня не зовут в семейства,
Куда сам бы я хер пошел. Иногда, впрочем, он рискует потерять чувство меры:
“- Вот живет он, - люди часто врут, -
Все святыни хая и хуля”.
А меж: темя чист, как изумруд,
И в душе святого до хуя. Но все равно остается философом:
Наука описала мир как данность,
На всем теперь названия прибиты,
И прячется за словом “полигамность”
Тот факт, что мы ужасно блядовиты. Вы, наверное, догадались, что к Венедикту Ерофееву я вас веду как к образцу жанра. И вы не ошиблись: мне кажется, что стилистика Ерофеева совершенна.

Там не просто каждое слово стоит на своем месте, но - именно в этом месте должно стоять именно это слово. Доказательством совершенства его стиля служит то, что Ерофеев - единственный, пожалуй, автор, которому читающие дамы прощают мат.

Для цитирования я выбрал малоизвестную пьесу Ерофеева “Вальпургиева ночь или Шаги Командора”. Сюжет там прост: героя доставляют в психиатрическую больницу, где он встречает давно любимую им женщину, медсестру. Герой пьесы - алкоголик; в соответствии с алкогольной логикой он себя и ведет: крадет ключи от аптеки у своей возлюбленной, крадет из аптеки бутыль спирта, и, пользуясь тем, что день предпраздничный (Вальпургиева ночь - ночь на 1 Мая) и персонал не так уж бдителен, устраивает в палате попойку. Но краденый спирт оказывается метиловым, поэтому к утру вся палата мертва.

Такая вот история...



Содержание раздела